老司机午夜精品_国产精品高清免费在线_99热点高清无码中文字幕_在线观看国产成人AV天堂_中文字幕国产91

切換到寬版
  • 廣告投放
  • 稿件投遞
  • 繁體中文
    • 2110閱讀
    • 4回復(fù)

    [求助]幫忙看看一句英文文獻該怎么翻譯 [復(fù)制鏈接]

    上一主題 下一主題
    離線lllmxzyr
     
    發(fā)帖
    2
    光幣
    3
    光券
    0
    只看樓主 倒序閱讀 樓主  發(fā)表于: 2012-03-07
    幫忙看看這句話到底是什么意思: wf^cyCR0  
    JCBnFrP  
    The results show that the scattering albedo affects the number of attenuation lengths that the modulated optical signal propagates without distortion, while the type of scattering agent affects the degree to which the modulation is distorted with increasing attenuation length. ob)D{4B'  
    A'w2GC{.  
    是講激光進行調(diào)制以后在水體中怎樣傳播的,其中scattering agent是散射劑的意思,但是整句話的確切意思是什么呢?
     
    分享到
    離線mang2004
    發(fā)帖
    2407
    光幣
    11247
    光券
    0
    只看該作者 1樓 發(fā)表于: 2012-03-08
    每個詞都懂,整句話是挺拗口。 -U&098}<K  
    容我問一下我們這兒激光大氣雷達同事,再回復(fù)。 $4& 8U