linlin911911 |
2009-03-03 14:27 |
ZEMAX入門指南 說明
所謂的“入門指南”,重點(diǎn)不是有多少初級(jí)教程,內(nèi)容有多少;重點(diǎn)是“指南”,指南一詞來自指南針,顧名思義有指明方向之義。告訴他人去某個(gè)地方的方向,你是坐飛機(jī)、火車還是汽車去指定地點(diǎn),這點(diǎn)我不管。 NpLZ
,|H L.?QZN%cN 因而,本指南按排如下: cw3j&k 7SJR_G6,{ 第一章是幾個(gè)簡(jiǎn)單的操作實(shí)例。先熱熱身,完成后,能使初學(xué)者有一些成就感。同時(shí),也是告訴急性的人,不要著急,先從簡(jiǎn)單的開始做。我就見過很想學(xué)好ZEMAX,卻連簡(jiǎn)單例子做不好的人,他認(rèn)為簡(jiǎn)單例子沒實(shí)際意義、修改過時(shí)專利就可以。很多典型專利是來自專利發(fā)明人靈感,并非經(jīng)過根據(jù)像差理論單純的計(jì)算就可以獲得的。 =n<Lbl(7 1Eh6ti 第二章是幾個(gè)常見問題,隨便看看。 \"pp-str H):(8/>( 第三、四章是培訓(xùn)課程目錄。目的提醒一下大家,如果你對(duì)ZEMAX開始上手了,還想繼續(xù)自學(xué)下去可以按這些目錄所指明的主題,繼續(xù)學(xué)習(xí)。因?yàn)檫@些主題可以從ZEMAX Users' Knowledge Base,即ZEMAX官方的知識(shí)庫(kù)找到相關(guān)內(nèi)容。在此,我并沒否定這些培訓(xùn)課的價(jià)值,因?yàn)槟阍谏吓嘤?xùn)課時(shí),可以從講課那里得到某些方面問題的解答,重要的是可以獲得培訓(xùn)證明,可以為職業(yè)生涯增加一份砝碼。當(dāng)然,我從網(wǎng)友那里聽到,他上過各種大小ZEMAX、CODE V、LIGHTTOOLS等等培訓(xùn),沒學(xué)到什么東西。這個(gè)仁者見仁,智者見智了。 WCD)yTg:ES e);`hNLih 最后是結(jié)束語,是我解答網(wǎng)友的幾個(gè)小問題以及相關(guān)參考資料信息。提供相關(guān)相關(guān)的參考信息,也是一種重要的“指南”。我除了收錄鄭?档墓鈱W(xué)設(shè)計(jì)技巧外,其它的論文資料(中文)都不收錄,雖然我都有這些論文資料,個(gè)人認(rèn)為這些論文魚龍混雜,在涉及相關(guān)課題時(shí),可以參考一下,個(gè)中緣由眾所周知。 eXQLE]L] iY*fp=c9 許多最前沿的、非常好資料都是英文的,因而對(duì)要技術(shù)之人掌握英語必不可少。然而,我卻不認(rèn)為過六級(jí)、托福等等很重要,除非你要留學(xué)、移民等等。因?yàn)楹玫目萍贾魉鶓?yīng)用的英文并不深?yuàn)W,語句通俗易懂,這又不是搞古文研究。我認(rèn)為學(xué)好高中以上的英語就可以,閱讀科技類著作,難懂是英語術(shù)語省略語、專門術(shù)語。我當(dāng)初也為看ZEMAX、OSLO等等文章頭痛不已,后來我翻譯幾篇ZEMAX、OSLO實(shí)例教程后就不會(huì)見到這類文章像遇到瘟神似的。我完成《Introduction to Lens Design With Practical ZEMAX examples》第一遍全書翻譯后,對(duì)光學(xué)類的術(shù)語就比較了解了,F(xiàn)在再回頭看看這類文章,變得很輕松了。第二遍通遍翻譯時(shí),就可以輕而易舉地發(fā)現(xiàn)之前錯(cuò)誤。我在舉自身的切身體會(huì)是要說明,如果你對(duì)這類文章看的頭痛,不凡多翻譯幾篇英文。畢竟有時(shí)心里蒙蒙籠籠覺應(yīng)該是這個(gè)意思,一旦翻譯出來又是另外一回事,翻譯的好也可以加深理解。
| |